Английские пословицы и их русские эквиваленты (Часть 4)
L
Laugh and the world laughs with you, weep and, you weep alone
Дословный перевод: Засмейся, и весь мир засмеётся с тобой, заплачь, и ты будешь плакать в одиночестве.
Laughter is the best medicine
Дословный перевод: Смех — лучшее лекарство.
Let bygones be bygones
Дословный перевод: Оставь прошлое в прошлом.
Русский аналог: Что ушло, то ушло. Кто старое помянет, тому глаз вон.
Let not the sun go down on your wrath
Дословный перевод: Не позволяй закату застать тебя в гневе.
Русский аналог: На обиженных воду возят.
Let sleeping dogs lie
Дословный перевод: Дай спящей собаке лежать.
Русский аналог: Не буди лихо, пока оно тихо.
Let the punishment fit the crime
Дословный перевод: Пусть наказание соответствует преступлению.
Русский аналог: Мера за меру. Око за око, зуб за зуб.
Life begins at forty
Дословный перевод: Жизнь начинается в сорок.
Русский аналог: Бабий век — сорок лет, а в сорок пять — баба ягодка опять.
Life is what you make it
Дословный перевод: Жизнь такова, какой ты её делаешь.
Русский аналог: Человек — кузнец своего счастья. Как потопаешь, так и полопаешь.
Life’s not all beer and skittles
Дословный перевод: Жизнь это не только пиво и кегельбан.
Русский аналог: Не все коту масленица, будет и великий пост. Часом с квасом, а порой с водой. Раз на раз не приходится.
Lightning never strikes twice in the same place
Дословный перевод: Молния дважды в одно место не бьёт.
Русский аналог: Две бомбы в одну воронку не попадают.
Like father, like son
Дословный перевод: Что отец, то и сын.
Русский аналог: Яблоко от яблони недалеко падает. На осинке не родятся апельсинки.
Little pitchers have big ears
Дословный перевод: У маленьких кувшинов большие ушки (дети любят слушать то, что им не полагается).
Русский аналог: Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
Live for today for tomorrow never comes
Дословный перевод: Живи сегодня, потому что «завтра» никогда не наступит.
Русский аналог: Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Look before you leap
Дословный перевод: Смотри прежде чем прыгать.
Русский аналог: Не зная брода, не суйся в воду.
Love is blind
Дословный перевод: Любовь слепа.
Русский аналог: Любовь зла, полюбишь и козла.
Love me, love my dog
Дословный перевод: Любишь меня, люби и мою собаку.
Русский аналог: Любишь пар, люби и угар. Любишь кататься, люби и саночки возить.
M
Make love not war
Дословный перевод: Занимайтесь любовью, а не войной.
Русский аналог: Лучше худой мир, чем добрая ссора.
Man does not live by bread alone
Русский аналог: Не хлебом единым жив человек.
Marry in haste, repent at leisure
Дословный перевод: Жениться в спешке — сожалеть на досуге.
Русский аналог: Жениться — не воды напиться. Женился на скорую руку, да на долгую муку.
Mighty oaks from little acorns grow
Дословный перевод: Из маленьких желудей вырастают могучие дубы.
Русский аналог: Мал, да удал.
Misery loves company
Дословный перевод: Несчастье любит компанию.
Русский аналог: Беда одна не ходит.
Money doesn’t grow on trees
Дословный перевод: Деньги не растут на деревьях.
Русский аналог: Как потопаешь, так и полопаешь.
Money makes the world go round
Дословный перевод: Деньги заставляют мир вертеться.
Русский аналог: Деньги правят миром.
Money talks
Дословный перевод: Деньги говорят сами за себя.
More haste, less speed
Дословный перевод: Больше спешки — меньше скорость.
Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь. Тише едешь — дальше будешь.
Music has charms to soothe the savage beast
Дословный перевод: Музыка обладает силой усмирить зверя в бешенстве.
Murder will out
Дословный перевод: Убийца выйдет наружу.
Русский аналог: Шило в мешке не утаишь. На воре и шапка горит. Все тайное становится явным.
N
Nature abhors a vacuum
Русский аналог: Природа не терпит пустоты., Свято место пусто не бывает.
Necessity is the mother of invention
Дословный перевод: Нужда — мать изобретательства.
Русский аналог: Голь на выдумки хитра.
Never judge a book by its cover
Дословный перевод: Не суди о книге по обложке.
Русский аналог: Встречают по одежке, провожают по уму.
Never put off until tomorrow what you can do today
Дословный перевод: Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Русский аналог: совпадает с переводом
No man is an island
Дословный перевод: Человек — не остров.
Русский аналог: Один в поле не воин.
No one can make you feel inferior without your consent
Дословный перевод: Без твоего согласия тебя не унизят.
Русский аналог: Нельзя обидеть - можно обидеться
No rest for the wicked
Дословный перевод: Нет покоя для грешных.
Русский аналог: Дурная голова ногам покою не дает.